There weren’t TVs in the 11th century, so no televangelists. I know what you mean by this, but that’s the problem. Language is weird. Terms come and go, and someone from the 11th century wouldn’t know what that means, just as we don’t know exactly what was said by people who wrote the Bible.
You actually didn’t know what they meant by this. They were saying that a televangelist, in the age of television, dug up this interpretation from the 11th century to argue, in the age of television, that the lesson was that it was challenging for the rich to get into heaven but not impossible.
But it does serve the more fundamental point that language is complicated and prone to misinterpretation. And that people will voice confidently incorrect opinions based their misunderstanding.
There’s nothing that irritates me more than when people misinterpret me not because of vague language, but due to poor reading comprehension. Except perhaps when people admire TV villains because of poor media literacy.
You actually didn’t know what they meant by this. They were saying that a televangelist, in the age of television, dug up this interpretation from the 11th century to argue, in the age of television, that the lesson was that it was challenging for the rich to get into heaven but not impossible.
But it does serve the more fundamental point that language is complicated and prone to misinterpretation. And that people will voice confidently incorrect opinions based their misunderstanding.
There’s nothing that irritates me more than when people misinterpret me not because of vague language, but due to poor reading comprehension. Except perhaps when people admire TV villains because of poor media literacy.